日语在线翻译

天性

[てんせい] [tensei]

天性

拼音:tiānxìng

名詞 天性,本性.


用例
  • 人的天性本为善。=人の生まれつきの性質はもともと善である.

天性

中文:赋性
拼音:fùxìng

中文:禀性
拼音:bǐngxìng

中文:天性
拼音:tiānxìng

中文:率性
拼音:shuàixìng

中文:禀赋
拼音:bǐngfù
解説(人の肉体・精神・知力などの)天性



天性

读成:てんせい

中文:天资,禀性,天性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:気性[キショウ]
生まれつき、人に備わっている資質
用中文解释:秉性,天分
与生俱来的天性
用英语解释:self
the character that a person is born with

天性

名詞

日本語訳性根
対訳の関係完全同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:性根[ショウネ]
生まれつきもっている心構え

天性

名詞

日本語訳人となり
対訳の関係完全同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:人となり[ヒトトナリ]
生来の人格

天性

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:性質[セイシツ]
人や事物の特性
用中文解释:性格;脾气;性情
人或事物的特性
用英语解释:nature
a characteristic of a person or a thing

天性

名詞

日本語訳天性
対訳の関係完全同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:先天性[センテンセイ]
生まれながらに具えていること
用中文解释:先天性
生下来就具备
用英语解释:innate
of a person, being born with a certain quality

天性

名詞

日本語訳人,資質
対訳の関係完全同義関係

日本語訳真性
対訳の関係部分同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:資質[シシツ]
本来持っている気質
用中文解释:资质;素质;天性;秉性;天资;天赋;天禀
本来具有的气质
资质;素质;天性;秉性;天姿;天赋;天禀
与生俱来的性格
用英语解释:disposition
a person's natural qualities of mind and character

天性

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:人柄[ヒトガラ]
人の性格
用中文解释:个性
人的性格

天性

名詞

日本語訳性分
対訳の関係部分同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:性分[ショウブン]
生まれながらの性質
用英语解释:flair
the natural qualities that a person is endowed with

天性

名詞

日本語訳身性,身状
対訳の関係完全同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:身性[ミジョウ]
生まれたときからの性質
用中文解释:天性,秉性
生就的性格

天性

名詞

日本語訳天性
対訳の関係完全同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:天性[テンセイ]
自然のなりゆき

天性

名詞

日本語訳生まれ付き,うまれつき,生れ性,生れ付き,生まれつき,生性,生まれ性,生れつき
対訳の関係完全同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:生まれつき[ウマレツキ]
生まれつきであるさま
用中文解释:天性,禀性,天生,生来
天性,禀性,天生,生来
天性;秉性;天生;生来
天生,生来
天性;禀性;天生;生来
天性,禀性,天生,生来
用英语解释:naturally
of an action, to be of one's inborn nature

天性

读成:てんせい

中文:秉性,生性,天性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:先天性[センテンセイ]
生まれながらに具えていること
用中文解释:先天性
生下来就具备
用英语解释:innate
of a person, being born with a certain quality

天性

名詞

日本語訳天質,賦性,種姓,稟質,資性,賦質,稟賦,天賦
対訳の関係完全同義関係

日本語訳性分
対訳の関係部分同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:素質[ソシツ]
生来そなわっている性質
用中文解释:素质;性质;禀赋;天分
生来就具有的性格
素质
与生俱来的性情

天性

名詞

日本語訳心性
対訳の関係完全同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:心[ココロ]
人間の精神活動
用中文解释:灵魂;精神;心灵
人的精神活动
灵魂;精神;心灵;本性;天性
人的精神活动
用英语解释:heart
heart

天性

读成:てんせい

中文:天性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:天性[テンセイ]
自然のなりゆき

天性

名詞

日本語訳素生,性,天機,気象,地,気性,根,持前,性情,気稟,持ち前,稟質,資性,資,生性,天性,根心
対訳の関係完全同義関係

日本語訳性来,心癖,仕癖
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳性質,生来
対訳の関係部分同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:気性[キショウ]
生まれつき、人に備わっている資質
用中文解释:脾气
与生俱来的性情
秉性,天分
与生俱来的天性
天性,天资
与生俱来的性质
天性
与生俱来的性质
天性
与生具来的脾性
天性;秉性;脾气
生来的天性,秉性,脾气
秉性,脾气,性情
天生的性格
秉性,脾气,性情
天生的性质,品质
秉性,脾气,性情;天性
天生的性质,品质
性情
与生俱来的性情
天性
天生的性格脾气
秉性,脾气,性情
与生俱来的性情
用英语解释:self
the character that a person is born with

天性

名詞

日本語訳生れ付き,生れつき
対訳の関係完全同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:生まれつき[ウマレツキ]
生まれた時からもっている形質
用中文解释:天性;本性;禀性;天生;生来
出生时具备的特性

天性

名詞

日本語訳持ち前,持前
対訳の関係完全同義関係

日本語訳固有性
対訳の関係部分同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:固有性[コユウセイ]
もとから備わっている性質
用中文解释:天性,生性,秉性,禀性
原本就具有的性格
固有的特性
本来就具备的性质
用英语解释:inherence
an innate character

天性

名詞

日本語訳本分
対訳の関係パラフレーズ

天性的概念说明:
用日语解释:本分[ホンブン]
本来そなわっている性質

天性

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

天性的概念说明:
用日语解释:性[ショウ]
自然のままであること
用中文解释:万物的本体
自然的本来面目

天性

名詞

日本語訳地金
対訳の関係パラフレーズ

天性的概念说明:
用日语解释:地金[ジガネ]
持って生まれたありのままの性質

索引トップ用語の索引ランキング

天性

出典:『Wiktionary』 (2011/06/02 12:39 UTC 版)

 名詞
天性
  1. (日本語に同じ)天性

索引トップ用語の索引ランキング

天性

表記

规范字(简化字):天性(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:天性(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:天性(台湾)
香港标准字形:天性(香港、澳门)

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:[[]]
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング