日本語訳当る,中る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳中たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 当たる[アタ・ル] (予想や推測が)当たる |
用中文解释: | 说中,猜中 (预想或推测)成真了 |
说对,猜中 (预想或推测)成真了 |
日本語訳言当てる,言い中てる,言いあてる,言い当てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い当てる[イイアテ・ル] 推量し正しい答えを言う |
用中文解释: | 说对,说中,猜着,猜中 猜测并说出正确的答案 |
日本語訳的中する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 的中する[テキチュウ・スル] (予想や推測が)ぴたりとあたる |
日本語訳当てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当てる[アテ・ル] 正しく推測する |
用中文解释: | 猜中 推测正确 |
日本語訳手の筋
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手の筋[テノスジ] 相手に関する予想が当たること |
日本語訳大当たりする,大当する,大当りする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大当たりする[オオアタリ・スル] 予想が大当たりする |
用中文解释: | 猜中,猜对,应验 预想猜中,猜对 |
下工夫猜中问题。
工夫して問題に当たる。 -
他一猜就猜中了。
彼は1度でずばりと言い当てた. - 白水社 中国語辞典
这条谜语谁也没猜中。
このなぞなぞは誰にも当てられなかった. - 白水社 中国語辞典