读成:あたる
中文:命中,中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 命中する[メイチュウ・スル] 的にあたる |
用中文解释: | 命中 中的 |
用英语解释: | collide with to hit the mark |
读成:あたる
中文:碰上,碰撞,撞上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶつかる[ブツカ・ル] ぶつかる |
用中文解释: | 碰撞 碰撞 |
用英语解释: | collide with to collide with someting |
读成:あたる
中文:中毒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:有害于身体
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当たる[アタ・ル] 飲食物により体が害される |
用中文解释: | 中毒,有害于身体 由食物引起的身体受害 |
读成:あたる
中文:说对
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:猜中
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 当たる[アタ・ル] (予想や推測が)当たる |
用中文解释: | 说对,猜中 (预想或推测)成真了 |
的に当たる.
中鹄 - 白水社 中国語辞典
予言が当たる。
预言说中了。 -
流れ矢が当たる.
身中流矢 - 白水社 中国語辞典