日语在线翻译

片付ける

[かたづける] [katazukeru]

片付ける

读成:かたづける

中文:处理,解决
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

片付ける的概念说明:
用日语解释:解決する[カイケツ・スル]
物事を解決する
用中文解释:解决;处理
解决(事物)
用英语解释:solve
to settle something

片付ける

读成:かたづける

中文:打扫,收拾,整理
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

片付ける的概念说明:
用日语解释:掃除する[ソウジスル]
あたりを掃除する
用中文解释:打扫;整理;收拾
打扫周围
用英语解释:mop-up
to sweep an area clean

片付ける

读成:かたづける

中文:杀人
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

片付ける的概念说明:
用日语解释:殺人[サツジン]
人を殺傷する
用中文解释:杀人;解决掉(某人)
杀伤(某)人
用英语解释:murder
to kill a person

片付ける

读成:かたづける

中文:出嫁,嫁人
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

片付ける的概念说明:
用日语解释:嫁する[カ・スル]
嫁にやる
用中文解释:出嫁;嫁人
嫁出去

片付ける

读成:かたづける

中文:收拾整齐,整理好
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

片付ける的概念说明:
用日语解释:片付ける[カタヅケ・ル]
整理してきちんとする
用中文解释:收拾整齐
收拾整齐


母はユウキにバスルームを片付けるようにたずねた。

母亲叫优希去打扫浴室。 - 

玄関横のゴミをゴミ袋に入れて片付ける

把门口旁边的垃圾扔到垃圾袋里,收拾一下。 - 

駐車場のごみをゴミ袋に入れて片付ける

把停车场的垃圾装在垃圾袋里收拾起来。 -