读成:しまえる
中文:可关闭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:能够终止事业,能够关闭企业
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕舞える[シマエ・ル] 店を閉めることができる |
用中文解释: | 可关闭,能够关闭 可以关闭商店 |
读成:しまえる
中文:能够整理完,能够收拾完
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕舞える[シマエ・ル] 片付けることができる |
用中文解释: | 能够做完 可以收拾完 |
读成:しまえる
中文:能完成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕舞える[シマエ・ル] 仕事を終えることができる |
用中文解释: | 能完成 能够将工作完成 |
读成:おえる
中文:做完,结束,完成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終了する[シュウリョウ・スル] ある物事を終結させる |
用中文解释: | 终了结束 让某一事物终结 |
用英语解释: | finish to conclude something |
读成:おえる
中文:做完,完成,学完
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 完遂する[カンスイ・スル] 物事や行為を成し遂げること |
用中文解释: | 完成,做完,学完 完成某事或动作的行为 |
用英语解释: | complete an act of completely finishing things or actions |
~を変える為に
为了改变~ -
家族が増える。
家庭成员增加了。 -
見えるように
为了能看到 -