名詞 よく来る客,常客,常連.↔生客.
读成:じゅっかく
中文:常客,熟客
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 熟客[ジュッカク] 馴染みの客であるである人 |
日本語訳定連
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 顧客[コキャク] いつも来るなじみの客 |
用中文解释: | 顾客 常来的熟识的客人 |
用英语解释: | regular a customer who frequents a place on a regular basis |
日本語訳馴じみ,馴染み,馴染
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馴染み[ナジミ] 遊郭において,同じ遊女のもとに通って親しくなった客 |
用中文解释: | 妓女的熟客 古时在妓院与同一妓女相好的熟客 |
古时妓女的熟客 古时在妓院与同一妓女相好的熟客 |
日本語訳馴染客,馴染み客
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馴染み客[ナジミキャク] 遊郭において,馴染金を出した客 |
用中文解释: | 熟客 烟花巷里为相好的妓女出钱的客人 |
日本語訳御馴染み,お馴染,狎客,御馴染,お馴染み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馴染み客[ナジミキャク] 常連の客 |
用中文解释: | 常客,熟客,老顾客 常客,熟客,老顾客 |
熟客 常客 | |
常客;熟客 常客 | |
常客;熟客;老顾客 常客,熟客,老顾客 |
日本語訳熟客
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 熟客[ジュッカク] 馴染みの客であるである人 |
她记得店里的熟客。
彼女は店のお得意様だと記憶している。 -
那位熟客在大门透明的玻璃隔挡那里和我们打了招呼。
表玄関の素通しのガラス越しに、その常連は私たちに会釈をした。 -
优秀的调酒师总是能记住熟客喜爱的品牌和鸡尾酒。
優秀なバーテンダーは常に彼の常連客達のお気に入りの銘柄またはカクテルを覚えている。 -