中文:常客
拼音:chángkè
中文:熟客
拼音:shúkè
读成:じょうれん
中文:同伙,伙伴,同事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相棒[アイボウ] いっしょに物事をする人 |
用中文解释: | 伙伴,同伙 一起做事情的人 |
用英语解释: | partner person defined by personal relation (person with whom an activity is done) |
读成:じょうれん
中文:同仁,同盟
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:老伙伴,老搭档
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 同人[ドウジン] 同じ趣味や志をもつ人 |
用中文解释: | 同仁,志同的人 具有相同兴趣或志向的人 |
用英语解释: | association a group of people with the same common interest or purpose |
读成:じょうれん
中文:常客
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:经常来的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 顧客[コキャク] いつも来るなじみの客 |
用中文解释: | 顾客 平时经常光顾的熟客 |
用英语解释: | regular a customer who frequents a place on a regular basis |
でも、常連客が増えればこんな楽な仕事はありません。
不过,如果常客增加的话,这个工作会无比开心。 -
彼は劇場の常連なので、いつも金欠に苦しんでいる。
他经常去剧场,所以总是没钱。 -
表玄関の素通しのガラス越しに、その常連は私たちに会釈をした。
那位熟客在大门透明的玻璃隔挡那里和我们打了招呼。 -