读成:むぞうさ
中文:轻而易举,毫不费力,容易,简单
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 簡単だ[カンタン・ダ] 簡単であること |
用中文解释: | 简单的;简易的;容易的;轻易的;简便的 简单的 |
用英语解释: | easy the state of being simple and easy |
读成:むぞうさ
中文:随便
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不矫柔造作
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無造作[ムゾウサ] もったいぶらずに,気軽にすること |
彼は無造作に枝を1本折った.
他随手折下一根树枝。 - 白水社 中国語辞典
彼は無造作に水中から魚を1匹すくい上げた.
他顺手从水里捞上一条鱼来。 - 白水社 中国語辞典
調査研究をしないでどうして無造作に結論を出せようか.
没有调查研究怎么能轻易地做结论。 - 白水社 中国語辞典