读成:ぶちょうほうさ
中文:不会玩,不会烟酒
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不調法[ブチョウホウ] 酒が飲めず,遊び事ができないこと |
用中文解释: | 不会烟酒,不会玩 不会烟酒,不会玩 |
读成:ぶちょうほうさ
中文:不会玩,不会喝酒
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不調法さ[ブチョウホウサ] 酒がのめず,遊び事に疎い程度 |
读成:ぶちょうほうさ
中文:不严密,不周到,不周密
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不調法さ[ブチョウホウサ] 注意が行き届かない程度 |
读成:ぶちょうほうさ
中文:漫然
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:敷衍了事
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:鲁莽,轻率
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 疎略さ[ソリャクサ] 物事のやり方がいいかげんであること |
用中文解释: | 马虎,草率 做事情马马虎虎,敷衍了事 |
用英语解释: | carelessness an act of treating carelessly |