读成:むやく,むえき
中文:无益
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:没用,无益处,没好处
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:无益处,没好处
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無益[ムエキ] なんの効果も生まれないこと |
用中文解释: | 无益;无益处;没好处;没用 什么效果也不产生 |
用英语解释: | fruitlessness the quality or state of being fruitless |
读成:むえき
中文:没用,无益
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:没好处
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無駄だ[ムダ・ダ] かいのないこと |
用中文解释: | 徒劳 没有意义的事情 |
用英语解释: | vain of an action, to be in vain |
正體/繁體 (無益) | 無 | 益 | |
---|---|---|---|
簡體 (无益) | 无 | 益 |
wuyih
wúyì
[展開/摺疊] |
---|
edit 無意/无意無異/无异 無益/无益 無義/无义 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
本詞中的漢字 | |
---|---|
無 | 益 |
む 四年級 | えき 五年級 |
音讀 |
無益 (平假名: むえき, 羅馬字: mueki)
無益 (平假名: むえき, 羅馬字: mueki)
找他不管事。
彼に会っても無益だ. - 白水社 中国語辞典
非徒无益,而又有害。
無益であるだけでなく,その上害がある. - 白水社 中国語辞典
非徒无益,而又有害。
ただ無益なばかりでなく,かえって有害である. - 白水社 中国語辞典