日本語訳一新する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一新する[イッシン・スル] 変え改める |
用中文解释: | 一新;焕然一新 焕然一新;更新 |
用英语解释: | renewal to change a thing |
日本語訳こと新しげだ,事新しげだ,事あたらしげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 事新しげだ[コトアタラシゲ・ダ] 今までのものと違って新しそうであるさま |
用中文解释: | 焕然一新 指和以往的完全不同的新 |
耳目一新 指和至今为止完全不同的新 |
日本語訳事新しさ,こと新しさ,事あたらしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 事新しさ[コトアタラシサ] 今までのものと違って新しい程度 |
用中文解释: | 焕然一新 指和以往的事物不同,新鲜的程度 |
日本語訳塗りかえる,塗替える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 塗り替える[ヌリカエ・ル] (印象や状態を)これまでと一新する |
用中文解释: | 焕然一新 (印象,状态等)刷新,和之前的不一样 |
焕然一新((成語))
ぱっと面目を一新する. - 白水社 中国語辞典