日语在线翻译

烏滸がましさ

[おこがましさ] [okogamasisa]

烏滸がましさ

读成:おこがましさ

中文:滑稽之极,非常可笑
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

烏滸がましさ的概念说明:
用日语解释:可笑しさ[オカシサ]
物事が滑稽である程度
用中文解释:滑稽可笑
事物非常滑稽可笑的程度

烏滸がましさ

读成:おこがましさ

中文:厚颜无耻,恬不知耻
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

烏滸がましさ的概念说明:
用日语解释:ふてぶてしい[フテブテシ・イ]
態度がずうずうしいこと
用中文解释:死皮赖脸,厚颜无耻
态度厚颜无耻,脸皮厚
用英语解释:impertinence
a state of being impudent

烏滸がましさ

读成:おこがましさ

中文:不知羞耻
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:死皮赖脸
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

烏滸がましさ的概念说明:
用日语解释:図々しさ[ズウズウシサ]
人の言動がずうずうしい程度
用中文解释:厚脸皮,恬不知耻
人的言行厚颜无耻的程度
用英语解释:impudence
the degree of being impudent

烏滸がましさ

读成:おこがましさ

中文:愚蠢,迟钝,愚笨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

烏滸がましさ的概念说明:
用日语解释:薄鈍さ[ウスノロサ]
愚鈍であること
用中文解释:浅薄,愚蠢
愚笨,愚钝
用英语解释:foolishness
the quality of being stupid