日语在线翻译

灵魂

灵魂

拼音:línghún

名詞


1

〔‘个’+〕霊魂,魂.


用例
  • 求上帝让你的灵魂安息吧。=君の魂安らかなれと天の神に祈ろう.

2

心,思想.


用例
  • 他的灵魂是那样美丽而纯洁。=彼の心は実に美しく純粋だ.
  • 看来这件事并未触及他的灵魂。=見たところこの事は彼の心に触れることはなかったようだ.
  • 他的灵魂深处感到了一种苦痛。=彼は心の奥底に一種の痛みを感じた.

3

人格,良心.


用例
  • 一个真正的革命者,不会出卖灵魂。=1人の本当の革命者は,良心を売り渡すことはありえない.

4

(比喩的に)中心的・決定的要素,かなめ.


用例
  • 讲话的精髓和灵魂在开头部分。=講演のエッセンスとかなめは出だしのところにある.


灵魂

名詞

日本語訳心霊
対訳の関係完全同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:心霊[シンレイ]
肉体とは別に存在すると考えられる心の主体

灵魂

名詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:神[カミ]
死んで仏様になった霊

灵魂

名詞

日本語訳魂魄
対訳の関係完全同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:魂魄[コンパク]
死者の魂
用中文解释:(死者的)魂魄,灵魂
死者的魂魄

灵魂

名詞

日本語訳魂,尊霊
対訳の関係完全同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:聖霊[ショウリョウ]
死んだ人のたましい
用中文解释:亡魂,亡灵
去世的人的魂灵
圣灵
死去的人的灵魂
用英语解释:manes
the soul of a deceased person

灵魂

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:魂[タマシイ]
動物の肉体に宿って心のはたらきをつかさどると考えられるもの

灵魂

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:霊[リョウ]

灵魂

名詞

日本語訳当体
対訳の関係パラフレーズ

灵魂的概念说明:
用日语解释:霊[レイ]
目には見えないが,計り知れない力を持っているもの
用中文解释:灵魂
虽然眼睛看不见,但是有灵异力量的东西
用英语解释:pneuma
the vital spirit which cannot be seen

灵魂

名詞

日本語訳魂魄
対訳の関係完全同義関係

日本語訳モンスター,精霊
対訳の関係部分同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:精霊[セイレイ]
死んだ人の魂
用中文解释:灵魂
死去的人的灵魂
灵魂
死后的人的灵魂
用英语解释:spirit
the soul of a dead person

灵魂

名詞

日本語訳神主
対訳の関係完全同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:神主[シンシュ]
物の霊

灵魂

名詞

日本語訳精髄
対訳の関係部分同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:根本[コンポン]
物事の根底にある最も大切なもの
用中文解释:根本
位于事物根底的最重要的东西
用英语解释:essence
the most important thing at the bottom of something

灵魂

名詞

日本語訳精魂
対訳の関係部分同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:精魂[セイコン]
万物の魂

灵魂

名詞

日本語訳花,華
対訳の関係完全同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:真髓[シンズイ]
物事の本質
用中文解释:精髓;基本;本质
事物的本质
用英语解释:essence
the essence of something

灵魂

名詞

日本語訳アニマ,スピリツ
対訳の関係完全同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:心神[シンシン]
人間の心の動き
用中文解释:精神,心神
人类的心境

灵魂

名詞

日本語訳精気,性霊,ご霊,気魂,御霊,霊魂,神気,神,スピリット
対訳の関係完全同義関係

日本語訳魂胆,魂
対訳の関係部分同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:霊魂[レイコン]
人や物や言葉に宿っている魂
用中文解释:灵魂
灵魂
灵魂,魂魄,精神
灵魂,心灵
灵魂,精神
精神,气魄,灵魂
用英语解释:soul
a soul

灵魂

名詞

日本語訳鬼神
対訳の関係完全同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:鬼神[キシン]
神として祭られた死者の霊魂

灵魂

名詞

日本語訳プシケ,心胸,神明,心緒,心性
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

灵魂的概念说明:
用日语解释:心[ココロ]
人間の精神活動
用中文解释:精神
人类的精神活动
灵魂;精神;心灵
人的精神活动
灵魂;精神;心灵;本性;天性
人的精神活动
用英语解释:heart
heart

索引トップ用語の索引ランキング

灵魂

拼音: líng hún
日本語訳

索引トップ用語の索引ランキング

灵魂

日本語訳 霊魂
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

灵魂

出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 22:26)

表記

簡体字灵魂(中国大陆、新加坡、马来西亚)
繁体字靈魂(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 líng hún

意味

  1. 迷信認為附在人的軀體上作為主宰的一種非物質的東西。靈魂離開軀體後人即死亡。
    《楚辭‧九章‧哀郢》:“羌靈魂之欲歸兮,何須臾而忘反。”
    漢·蔡邕《陳留太守胡公碑》:“靈魂徘徊,靡所瞻逮。”
    《二刻拍案驚奇》卷二三:“興娘吾兒,你的丈夫來了,你靈魂不遠,知道也未?”
  2. 指生命。
    葉紫《星》第五章:“她很不願意這弱小的靈魂孤零零地留在世界上,去領受那些凶惡的人們的踐踏。”
  3. 指精神、思想、感情等。
    清·秋瑾《寶刀歌》:“寶刀之歌壯肝膽,死國靈魂喚起多。”
    巴金《隨想錄‧文學的作用》:“文學作品能產生潛移默化,塑造靈魂的效果。”
    魏巍《誰是最可愛的人》:“他們的靈魂是多麼美麗和寬廣。”
  4. 指人格,良心。
    瞿秋白《出賣靈魂的秘訣》:“從中國小百姓方面來說,這卻是出賣靈魂的唯一秘訣。”
  5. 比喻事物中起主導和決定作用的因素。
    周恩來《抗戰軍隊的政治工作》:“以革命主義為基礎的革命政治工作是一切革命軍隊的生命線與靈魂!”
    任德耀《小足球隊》第四幕:“你是我們球隊的靈魂,得分的鑰匙。”

用例

[1] 

相关词汇

  • 近義詞:魂魄|精魂|精神|灵体|心灵|思想
  • 反義詞:物质|肉体
  • 派生詞:灵魂学
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 相關詞彙
  • 常見詞語搭配:~深处|崇高的~|出卖~|~指引

翻译


索引トップ用語の索引ランキング

蛀蚀灵魂

魂をむしばむ. - 白水社 中国語辞典

灵魂深处的污点。

心の奥底の汚点. - 白水社 中国語辞典

即使我死了灵魂也会永存。

俺が死んでも魂は永遠さ。 -