日语在线翻译

潰す

[つぶす] [tubusu]

潰す

读成:つぶす

中文:破坏,毁坏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

潰す的概念说明:
用日语解释:こわす[コワ・ス]
物をこわす
用中文解释:破坏,损坏
破坏某物
用英语解释:impair
to damage something

潰す

读成:つぶす

中文:破坏,毁坏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

潰す的概念说明:
用日语解释:押しつぶす[オシツブ・ス]
力を加えてものの形をこわす
用中文解释:破坏
施力破坏某物的形状
用英语解释:squash
to break the shape of a thing by pressure

潰す

读成:つぶす

中文:弄坏,破坏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

潰す的概念说明:
用日语解释:潰す[ツブ・ス]
物を傷つけ機能を失わせて,役に立たないようにすること
用英语解释:spoil
the act of making something useless by destroying its capabilities

潰す

读成:つぶす

中文:阻碍,妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

潰す的概念说明:
用日语解释:阻む[ハバ・ム]
物事の進行または行く手を妨害する
用中文解释:阻碍,妨碍
阻碍事情的进行
用英语解释:get in the way
to obstruct a person's way or what a person is doing

潰す

读成:つぶす

中文:使不平静,使烦恼
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

潰す的概念说明:
用日语解释:取り乱れる[トリミダレ・ル]
心の平静を失う
用中文解释:使不平静
失去心灵的平静

潰す

读成:つぶす

中文:熔化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:破坏形状
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

潰す的概念说明:
用日语解释:潰す[ツブ・ス]
他の用途のために,今までの形をくずす

潰す

读成:つぶす

中文:宰杀
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

潰す的概念说明:
用日语解释:潰す[ツブ・ス]
食べるために,家畜を殺す

潰す

读成:つぶす

中文:堵塞,填平
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

潰す的概念说明:
用日语解释:潰す[ツブ・ス]
空いた所を埋めてふさぐ

潰す

读成:つぶす

中文:杀人,杀
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

潰す的概念说明:
用日语解释:殺人[サツジン]
人を殺傷する
用中文解释:杀人
杀伤人
用英语解释:murder
to kill a person


電車の中でいつもどうやって時間を潰す

在电车里通常怎么打发时间? - 

それは彼の面目を潰すことになる。

那使他颜面尽失。 - 

買い物しながら、時間を潰すことにした。

决定边买东西边消磨时间。 -