日语在线翻译

堵塞

[かきせき] [kakiseki]

堵塞

拼音:dǔsè

動詞


1

(穴・道などを)ふさぐ.


用例
  • 船员们及时堵塞了漏洞。〔+目(場所)〕=船員たちは時を移さず穴をふさいだ.
  • 公路被泥石流堵塞了。〔‘被’+名+〕=自動車道路は土石流にふさがれた.
  • 船舱漏水了,赶快堵塞上去一条麻袋。〔+方補+目(道具)〕=船室に水が入って来た,早く麻袋でせき止めよう.
  • 不要堵塞通向真理的道路。〔+目〕=真理へ通じる道をふさいではならない.

2

(比喩的に;仕事上の手抜かりを)埋める,補う.


用例
  • 必须及时堵塞工作中的漏洞。=仕事の手抜かりを時を移さず穴埋めしなければならない.


堵塞

【動詞】
日本語訳止まる

索引トップ用語の索引ランキング

堵塞

動詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:閉じる[トジ・ル]
門や戸などを閉じる
用中文解释:把门或窗户等关闭
把门或窗户等关闭
用英语解释:close
to shut a door, window, etc.

堵塞

動詞

日本語訳梗塞する
対訳の関係部分同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:梗塞する[コウソク・スル]
ふさがって通じなくなる
用英语解释:clog
to be obstructed or blocked

堵塞

動詞

日本語訳閉塞する,壅塞する
対訳の関係完全同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:塞がる[フサガ・ル]
(ある箇所が)ふさがる
用中文解释:堵,塞
(有的地方)堵塞
堵塞
(某地方)堵塞

堵塞

動詞

日本語訳閉塞する
対訳の関係完全同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:塞ぐ[フサ・グ]
ふさぐ
用中文解释:堵塞
堵塞
用英语解释:hinder
to blockade

堵塞

動詞

日本語訳堰塞する
対訳の関係完全同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:堰塞する[エンソク・スル]
水の流れをせきとめる

堵塞

動詞

日本語訳こだわる
対訳の関係完全同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:こだわる[コダワ・ル]
(物事が)つかえる

堵塞

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:詰[ツマリ]
密度が濃いこと
用英语解释:density
the state of being dense

堵塞

動詞

日本語訳詰まり,詰,詰り
対訳の関係完全同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:詰まり[ツマリ]
ものの通るべきところがつかえて,通じなくなること
用中文解释:堵塞
指事物要通过地方堵塞,变得不能通行

堵塞

動詞

日本語訳潰す
対訳の関係完全同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:潰す[ツブ・ス]
空いた所を埋めてふさぐ

堵塞

動詞

日本語訳支える
対訳の関係完全同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:支える[ツッカエ・ル]
物がふさがつて先へ進めなくなる

堵塞

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:閊え[ツカエ]
胸がふさがって苦しいこと
用中文解释:(胸口)堵塞,(心中)憋闷
指胸口堵塞难受

堵塞

動詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:妨げ[サマタゲ]
物事の進行や人のさまたげになるもの
用中文解释:阻碍
成为事物进行或人的障碍的东西
用英语解释:barrier
a thing that impedes the progress of something or someone

堵塞

動詞

日本語訳壅塞する
対訳の関係部分同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:封じる[フウジ・ル]
出し入れする戸口を閉じてふさぐこと
用中文解释:封闭
关闭并堵上出入的门口
用英语解释:seal
to close up an opening to something

堵塞

動詞

日本語訳食違い,食違,喰違,喰違い,くい違い,喰い違い
対訳の関係部分同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:食い違い[クイチガイ]
物がうまく合わず,交差している部分
用中文解释:堵塞,交错
物体合不上,相交叉的部分

堵塞

動詞

日本語訳止まる,留る,止る,停る,停まる,留まる
対訳の関係完全同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:止まる[トマ・ル]
通じていたものが止まる
用中文解释:堵塞,堵住
正在通行的事物中断
堵塞;堵住;不通
阻挡正通过的事物
堵塞,堵住
正在通行的事物中断(停止不动)

堵塞

動詞

日本語訳埋める
対訳の関係完全同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:埋める[ウメ・ル]
穴やくぼみを物でふさぐ
用中文解释:堵塞
用东西把洞或穴堵住
用英语解释:trap
to plug up a hole with something

堵塞

動詞

日本語訳堰く,塞く
対訳の関係部分同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:堰く[セ・ク]
流れをせきとめる
用中文解释:堵住
拦截水流

堵塞

動詞

日本語訳詰まる,詰る
対訳の関係完全同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:詰まる[ツマ・ル]
物がつかえて通じなくなること
用中文解释:堵塞
物体堵塞而变得不通畅
用英语解释:clog
to become blocked

堵塞

動詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

堵塞的概念说明:
用日语解释:塞ぐ[フサ・グ]
さえぎって通れなくすること
用中文解释:
阻挡使不能通过

索引トップ用語の索引ランキング

堵塞

拼音: dǔ sè
日本語訳 塞がり、せん止め、ふさがり、塞せぎ、ブランクオフ、目詰まり、ブラインドプラグ、ブロッケージ、閉そく、チョーキングアップ、ふさぐ、プラッギング、閉塞

索引トップ用語の索引ランキング

堵塞

出典:『Wiktionary』 (2011/09/15 15:36 UTC 版)

 動詞
堵塞
拼音:dǔsè
 
注音符号ㄉㄨˇ
 ㄙㄜˋ
  1. (穴や道を)塞(ふさ)

索引トップ用語の索引ランキング

交通堵塞

交通渋滞 - 

堵塞很多。

渋滞が多い。 - 

堵塞漏洞

手抜かりを防ぐ. - 白水社 中国語辞典