读成:うるむ
中文:不透明,模糊不清
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 潤む[ウル・ム] 霧や雨でぼやけて見える |
读成:うるむ
中文:打伤,瘀伤,撞伤,擦伤
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 潤む[ウル・ム] 打たれたりつねられたりした所があざになる |
读成:うるむ
中文:哽咽声
中国語品詞擬音詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 潤む[ウル・ム] 泣きそうに声がしめっぽくなる |
读成:うるむ
中文:弄湿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:湿润
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:变潮湿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 潤む[ウル・ム] 湿り気を帯びる |
目の縁が潤む.
眼圈发湿。 - 白水社 中国語辞典