读成:めっする
中文:歼灭
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 滅する[メッ・スル] 滅ぼす |
用中文解释: | 灭 毁灭 |
用英语解释: | destroy to blow out |
读成:めっする
中文:消灭,灭
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 消す[ケ・ス] 火などを消す |
用中文解释: | 消灭 消灭火等 |
读成:めっする
中文:消灭,灭亡,灭
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 亡びる[ホロビ・ル] 滅びる |
用中文解释: | 灭亡 灭亡 |
用英语解释: | cease to die out |
读成:めっする
中文:死亡,灭亡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 壊滅する[カイメツ・スル] 駄目になって荒廃したり壊滅したりする。 |
用中文解释: | 毁灭 灭亡 |
读成:めっする
中文:熄灭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滅する[メッ・スル] 火が消える |
读成:めっする
中文:根除
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:完全清除
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:消灭
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 根絶やしにする[ネダヤシニ・スル] 物事を徹底的に取り除いて残らないようにする |
用中文解释: | 根除,彻底消灭 把事物彻底清除干净,不残留 |
用英语解释: | annihilate to destroy something completely |
读成:めっする
中文:消灭,消失
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 根絶する[コンゼツ・スル] 根絶する |
用中文解释: | 根绝,消灭 根绝,消灭 |
用英语解释: | eliminate to exterminate something |
读成:めっする
中文:消灭,消失
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一掃する[イッソウ・スル] 物事をすべて除くこと |
用中文解释: | 扫除,扫净,清除 指将事物全部清除 |
用英语解释: | purge the act of discarding everything |
读成:めっする
中文:灭绝,灭亡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:消除,消灭
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 滅ぶ[ホロ・ブ] 国や家系が滅ぶ |
用中文解释: | 灭亡 国家或门第灭亡 |
用英语解释: | die out (of a nation or one's lineage) to perish |
詐欺を撲滅する。
消灭欺诈。 -
害虫を撲滅する.
消灭害虫 - 白水社 中国語辞典
敵5000をせん滅する.
歼敌五千 - 白水社 中国語辞典