日语在线翻译

湧きでる

[わきでる] [wakideru]

湧きでる

读成:わきでる

中文:流出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

湧きでる的概念说明:
用日语解释:こみ上げる[コミアゲ・ル]
(涙が)込み上げる
用中文解释:(眼泪)往上涌
眼泪往上涌

湧きでる

读成:わきでる

中文:涌现
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

湧きでる的概念说明:
用日语解释:湧き出る[ワキデ・ル]
(虫が)発生する
用中文解释:涌现
(虫)孳生

湧きでる

读成:わきでる

中文:涌现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

湧きでる的概念说明:
用日语解释:湧き出る[ワキデ・ル]
(才能が)突然表面に現れる
用中文解释:涌现
(才能)突然表现在外

湧きでる

读成:わきでる

中文:喷出,涌出,冒出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

湧きでる的概念说明:
用日语解释:湧出する[ヨウシュツ・スル]
湧き出る
用中文解释:涌出,喷出
涌出,喷出
用英语解释:spout
to pour out in a powerful flow

湧きでる

读成:わきでる

中文:涌出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

湧きでる的概念说明:
用日语解释:射出する[シャシュツ・スル]
液体が勢いよく出る
用中文解释:射出
液体汹涌流出
用英语解释:gush out
of liquid, to gush out

湧きでる

读成:わきでる

中文:增加
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

湧きでる的概念说明:
用日语解释:増す[マ・ス]
数や量が増す
用中文解释:增加
数量增加
用英语解释:multiplication
increase in number, amount, degree (increase in number and amount)


相关/近似词汇:

冒出 喷出 流出 涌现 涌出