日语在线翻译

涌出

[ゆうしゅつ] [yuusyutu]

涌出

動詞

日本語訳吐きだす,吐出す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳吐き出す
対訳の関係パラフレーズ

涌出的概念说明:
用日语解释:吐きだす[ハキダ・ス]
多くのものを勢いよく外へ出す
用中文解释:喷出
很多的东西气势猛烈地向外排出
冒出,涌出,吐出
很多东西势头强劲地向外涌出

涌出

動詞

日本語訳湧出する,湧きでる,湧き出す,湧き出る,わき出る,湧出る,涌き出す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳湧出す,涌きでる,涌出す,涌出する,涌き出る
対訳の関係逐語訳

涌出的概念说明:
用日语解释:湧出する[ヨウシュツ・スル]
湧き出る
用中文解释:涌出,喷出,冒出
涌出,喷出
涌出,喷出
涌出,喷出
涌出
涌出
用英语解释:spout
to pour out in a powerful flow

涌出

動詞

日本語訳ふき出る,噴き出る,吹出る,噴出る,吹き出る
対訳の関係完全同義関係

涌出的概念说明:
用日语解释:噴き出る[フキデ・ル]
中にあるものが勢いよく外へ出る
用中文解释:冒出,涌出
里面的东西猛地涌到外面
用英语解释:shoot
to break out

涌出

動詞

日本語訳湧出する,迸発する,涌きでる,洶涌する,涌く,湧きでる,洶涌たる,涌出する,涌き出る,湧出る,湧く,噴く
対訳の関係完全同義関係

日本語訳湧き出る,わき出る
対訳の関係部分同義関係

涌出的概念说明:
用日语解释:射出する[シャシュツ・スル]
液体が勢いよく出る
用中文解释:喷出
液体喷涌而出
喷出,涌出
液体滚滚地喷出
射出
液体汹涌流出
射出;喷射;发射出
液体猛地喷出
用英语解释:gush out
of liquid, to gush out

涌出

動詞

日本語訳湧出す,涌出す,湧き出す,涌き出す
対訳の関係完全同義関係

涌出的概念说明:
用日语解释:湧き出す[ワキダ・ス]
液体が湧き出す
用中文解释:涌出
液体涌出

涌出

動詞

日本語訳吐きだす,吐出す
対訳の関係完全同義関係

涌出的概念说明:
用日语解释:噴き出す[フキダ・ス]
勢いよくふき出す
用中文解释:喷出,冒出
有气势地喷出来
用英语解释:spout
to spout with force

涌出

動詞

日本語訳生まれる,生れる
対訳の関係部分同義関係

涌出的概念说明:
用日语解释:生れる[ウマレ・ル]
ある感情が湧いてくる
用中文解释:涌出(某种感情);产生(某种感情)
某种感情涌出

涌出

動詞

日本語訳湧き出す,湧き出る
対訳の関係部分同義関係

涌出的概念说明:
用日语解释:増す[マ・ス]
数や量が増す
用中文解释:增加
数或量增加
用英语解释:multiplication
increase in number, amount, degree (increase in number and amount)


涌出来。

人があふれ出る。 - 

我的眼泪涌出来了。

涙があふれました。 - 

眼泪涌出来。

涙が込み上げた。 -