日本語訳出
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出[デ] 物が出るときの具合 |
日本語訳流出する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流出する[リュウシュツ・スル] 金銭などが外部に流出する |
用英语解释: | flow out of money, to flow out |
日本語訳滲ます
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滲ます[ニジマ・ス] (血や汗を)滲み出させる |
日本語訳流れる,流出す,流れ出る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳流れだす,流出する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 流れ出る[ナガレデ・ル] 液体が流れて外へ出る |
用中文解释: | 流出 液体流到外面 |
流出 液体流出到外面 | |
流出; 液体流到外面 | |
用英语解释: | flow out of liquid, to flow out |
日本語訳流れだす,流れ出す,流出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流れ出す[ナガレダ・ス] 流れ始める |
用中文解释: | 开始流出;流出 开始流出 |
日本語訳湧きでる,湧き出る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こみ上げる[コミアゲ・ル] (涙が)込み上げる |
用中文解释: | 眼泪往上涌 眼泪往上涌 |
(眼泪)往上涌 眼泪往上涌 |
日本語訳流出する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 流出する[ルシュツ・スル] 重要なものが国や組織の外へ出る |
用英语解释: | drain out of important things, [to be lost outside] a nation or organization |
日本語訳湧き出る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 射出する[シャシュツ・スル] 液体が勢いよく出る |
用中文解释: | 射出;喷射;发射出 液体猛地喷出 |
用英语解释: | gush out of liquid, to gush out |
日本語訳発す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発散する[ハッサン・スル] 内包するものを外へ発散する |
用中文解释: | 发散 内包的物体向外发散 |
放射能的流出。
放射能の流出 -
不要流出来。
流さないで。 -
流出眼泪
涙を流す. - 白水社 中国語辞典