形容詞 (空気・風・においや文学芸術作品の風格・境地・言語などが)新鮮でさわやかである,すがすがしい,清新である.
日本語訳生新さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生鮮[セイセン] 新しく生き生きとしていること |
用中文解释: | 新鲜 新鲜而生机勃勃 |
日本語訳透徹さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 透明[トウメイ] 澄んですきとおること |
用中文解释: | 透明 澄清而透明 |
用英语解释: | clarity a state of being clear |
日本語訳新鮮さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新鮮さ[シンセンサ] 空気などが新しくて汚れがないこと |
日本語訳新鮮さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 新鮮さ[シンセンサ] 空気などが新しくて汚れがない程度 |
日本語訳生新さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生新さ[セイシンサ] 生き生きして新しい様子である程度 |
日本語訳清新さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 清新さ[セイシンサ] 新しく感じがいい程度 |
日本語訳清清しさ,清新さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳清々しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清々しさ[スガスガシサ] さわやかで,気持ちがよいこと |
用中文解释: | 清新 清爽,心情好 |
日本語訳冴える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冴える[サエ・ル] 澄んではっきりとしている |
日本語訳清やかだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳清新だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生き生きする[イキイキ・スル] 新鮮で勢いがある |
用中文解释: | 生气勃勃,生动,栩栩如生 新鲜有活力 |
生气勃勃 新鲜且有气势 | |
用英语解释: | lively the condition of being fresh and lively |
清新的气息
清新なにおい. - 白水社 中国語辞典
清新的感觉
清新な感覚. - 白水社 中国語辞典
语言清新
言葉が清新である. - 白水社 中国語辞典