((成語)) 周密に計画し遠い将来まで考慮する,深謀遠慮.
日本語訳心ばせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心ばせ[ココロバセ] 思慮分別を示す心の働き |
用中文解释: | 深谋远虑,考虑周到 表示谨慎思考的心理活动 |
日本語訳遠謀深慮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遠謀深慮[エンボウシンリョ] 遠い先のことまで深く考えること |
日本語訳深慮遠謀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 深慮遠謀[シンリョエンボウ] よく計画をたて遠い将来のことまで考えること |
日本語訳考え深げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 考え深げだ[カンガエブカゲ・ダ] 慎重に考えているような様子であるさま |
日本語訳深謀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 深謀[シンボウ] 先のことまで見通した深いはかりごと |
日本語訳深謀遠慮,根組み,根組
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 深謀遠慮[シンボウエンリョ] 深く考えをめぐらした謀 |
用中文解释: | 深谋远虑 经过深入思考后的谋略 |
日本語訳智慮,知慮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 智慮[チリョ] 先のことや細かいことまで考える能力 |
用中文解释: | 智虑,聪明 能考虑到未来的事情或事情细节部分的能力 |
日本語訳虔しさ,慎み深さ,遠慮する,虔ましさ,慎ましさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慎み深い[ツツシミブカ・イ] 性格がおとなしく,控え目である |
用中文解释: | 十分谦虚谨慎 性格温顺,客气的 |
用英语解释: | modesty to be modest and moderate in character and attitude |
深谋远虑
深く謀り先々まで考える. - 白水社 中国語辞典