日语在线翻译

思虑

思虑

拼音:sīlǜ

動詞 (書き言葉に用い)よくよく考える,熟慮する,おもんぱかる.


用例
  • 他思虑再三下定了救国的决心。=彼はよくよく考えたあげく国を救おうと決心した.
  • 他把思虑很久的一个问题提出来。〔+目(時間)〕=彼は長い間熟慮していた問題を持ち出した.
  • 思虑周到=考えが行き届いている.
  • 思虑不周=考えが行き届いていない.


思虑

動詞

日本語訳物思わしい,もの思わしい
対訳の関係完全同義関係

思虑的概念说明:
用日语解释:物思わしい[モノオモワシ・イ]
何となく物思いに沈む状態である
用中文解释:思虑,忧虑,担心
不由得陷入沉思的状态

思虑

動詞

日本語訳思案する
対訳の関係完全同義関係

思虑的概念说明:
用日语解释:案じる[アンジ・ル]
心配する
用中文解释:担心
担心
用英语解释:be bothered about
to be anxious about something

思虑

動詞

日本語訳念慮
対訳の関係完全同義関係

思虑的概念说明:
用日语解释:心ばせ[ココロバセ]
思慮分別を示す心の働き
用中文解释:深谋远虑,考虑周到
表示谨慎思考的心理活动

思虑

動詞

日本語訳思ん量り
対訳の関係完全同義関係

思虑的概念说明:
用日语解释:深慮[シンリョ]
思慮分別
用中文解释:深思熟虑,深谋远虑
慎重思考,仔细考虑

思虑

動詞

日本語訳思慮する,熟考する
対訳の関係完全同義関係

思虑的概念说明:
用日语解释:熟考する[ジュッコウ・スル]
よく考える
用中文解释:仔细考虑,深思熟虑
仔细考虑
用英语解释:think
to think carefully

思虑

動詞

日本語訳物思い
対訳の関係完全同義関係

日本語訳物思
対訳の関係部分同義関係

思虑的概念说明:
用日语解释:物思い[モノオモイ]
思い悩むこと
用中文解释:思虑
伤脑筋

思虑

動詞

日本語訳もの思う
対訳の関係部分同義関係

思虑的概念说明:
用日语解释:思い悩む[オモイナヤ・ム]
思い悩む
用中文解释:忧思,苦恼,伤脑筋
忧思,苦恼,伤脑筋

思虑

動詞

日本語訳有心
対訳の関係完全同義関係

思虑的概念说明:
用日语解释:有心[ユウシン]
思慮深く分別があること
用中文解释:有心
考虑周到,有判断力
用英语解释:prudent
a state of a person being thoughtful and sensible

思虑

動詞

日本語訳慮る
対訳の関係完全同義関係

思虑的概念说明:
用日语解释:思考する[シコウ・スル]
物事を論理をたどって考える
用中文解释:思考,考虑,深思熟虑,忧虑,思虑
追寻逻辑来考虑事物
用英语解释:think
to think about something logically

思虑

動詞

日本語訳物思
対訳の関係逐語訳

日本語訳物思い
対訳の関係部分同義関係

思虑的概念说明:
用日语解释:感傷[カンショウ]
物事に感じて悲しんだりさびしくなったりすること
用中文解释:伤感;感伤;善感
感怀事物觉得悲伤又寂寞
感伤
对事物感到悲伤寂寞
用英语解释:languor
a feeling or state of mind of tender sadness and desire

索引トップ用語の索引ランキング

思虑疏浅

考えが浅薄である. - 白水社 中国語辞典

思虑周到

考えが行き届いている. - 白水社 中国語辞典

思虑不周

考えが行き届いていない. - 白水社 中国語辞典