读成:はたらきすぎる
中文:过劳
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:工作过度
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 働き過ぎる[ハタラキスギ・ル] 仕事をし過ぎる |
用中文解释: | 工作过度 过劳工作 |
读成:はたらきすぎる
中文:思虑过度
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 働き過ぎる[ハタラキスギ・ル] (神経や感情が)必要以上に活動し過ぎる |
用中文解释: | 思虑过度 (神经或感情)活动过度 |
读成:はたらきすぎる
中文:超负荷使用,过度使用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 働き過ぎる[ハタラキスギ・ル] (ある機能が)強く作用し過ぎる |
用中文解释: | 使用过度 (某个功能)使用过度 |
あなたが働きすぎるからです。
因为你工作过度。 -
それはあなたが働きすぎるからですし、遊びすぎるからです。
那是因为你工作过度而且玩得太嗨了。 -
だめです、あなたは働きすぎるから。
不行,因为你工作得过头了。 -