日语在线翻译

浮现

浮现

拼音:fúxiàn

動詞


1

(隠れていたものが外側・表面に)浮かび上がる,現われる.


用例
  • 他脸上浮现出善良淳朴的笑容。〔主(場所)+浮现+方補+目(動作主)〕=彼の顔には善良で誠実な笑いが浮かんだ.
  • 他那焦虑的心情浮现在他的脸上。〔+‘在’+目(場所)〕=彼のいらだつ思いが彼の顔に浮かんでいる.

2

(過去の情景が頭の中に)浮かび上がる,現われる.


用例
  • 我的脑子里又浮现了十年以前的一些情景。〔主(場所)+浮现+目(動作主)〕=私の頭の中にまた10年以前の幾つかの情景が現われた.
  • 那些情景一一重 chóng 新浮现在我眼前。〔+‘在’+目(場所)〕=それらの情景が一つ一つ新しく私の眼前に現われた.


浮现

動詞

日本語訳浮かぶ,浮ぶ
対訳の関係完全同義関係

浮现的概念说明:
用日语解释:浮かぶ[ウカ・ブ]
(出来事や現象が)表面に現れる
用中文解释:呈现,浮现,浮出,露出
(事物或现象)呈现于表面

浮现

動詞

日本語訳浮ばす,浮かばす
対訳の関係完全同義関係

浮现的概念说明:
用日语解释:浮かばす[ウカバ・ス]
考えが意識の中に浮かぶようにさせる
用中文解释:浮现,浮想,想起,想到
某种想法浮现在意识中
用英语解释:recall
to bring something to a person's mind

浮现

動詞

日本語訳思い浮かぶ
対訳の関係完全同義関係

浮现的概念说明:
用日语解释:思い浮かぶ[オモイウカ・ブ]
(記憶にある事柄や新しい考えなどが)心に浮かぶ
用英语解释:come to mind
of a thought, to come to mind

浮现

動詞

日本語訳御運
対訳の関係完全同義関係

浮现的概念说明:
用日语解释:現れる[アラワレ・ル]
姿や形が立ち現れる
用中文解释:表现;显出,浮现
出现某人身影或某物外形
用英语解释:emerge
of someone or something, to appear

浮现

動詞

日本語訳浮き出す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳浮出す
対訳の関係部分同義関係

浮现的概念说明:
用日语解释:浮き出す[ウキダ・ス]
(模様などが)抜け出たように浮いて見える
用中文解释:凸现,浮现
(花样图案等)凸现出来

浮现

動詞

日本語訳浮上がる,浮上る,浮き上がる
対訳の関係完全同義関係

浮现的概念说明:
用日语解释:浮き上がる[ウキアガ・ル]
意識の中に浮き上がる
用中文解释:浮现,涌上心头
浮现在意识中

索引トップ用語の索引ランキング

过去的回忆一下子浮现了出来。

過去の記憶がふと浮かんだ。 - 

月牙浮现了出来。

三日月がぽっかり浮かんだ。 - 

他们的样子会浮现在眼前。

彼らの様子が目に浮かびます。 -