動詞 (書き言葉に用い;汗・涙・血・河水などが)ぽたぽた流れる,ぽたぽた滴る.
日本語訳流れ,流
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流れ[ナガレ] 流れる液体の様子 |
用中文解释: | 流体 流动的液体的样子 |
流淌,流动 液体流动的样子 |
日本語訳流れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流れ[ナガレ] 液体のように移動するものの様子 |
用中文解释: | 流动;流淌 像液体一样移动的样子 |
日本語訳ぶちまける,流れ出す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 流れ出る[ナガレデ・ル] 液体が流れて外へ出る |
用中文解释: | 流出 液体流向外面 |
用英语解释: | flow out of liquid, to flow out |
日本語訳流れる,流れ,流
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流動する[リュウドウ・スル] 物が流れてゆく |
用中文解释: | 流动 物体流去 |
流动 物体流走 | |
用英语解释: | flow to move along smoothly |
静静地流淌
静かに流れるもの -
潺潺流淌的小溪
さらさら流れる小川 -
小河在森林中流淌。
小川が森の中を流れている。 -