日本語訳流れ者,流浪人,流れもの
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流浪人[ルロウニン] あてもなくさまよい歩く人 |
用中文解释: | 流浪汉;漂泊不定的人;居无定所的人 居无定所四处流浪的人 |
用英语解释: | drifter a person who drifts, especially one who travels or moves about aimlessly |
日本語訳流れ者,流浪人,旅鴉,渡り稼,流者,渡りかせぎ,渡稼,渡り稼ぎ,わたり稼ぎ,渡稼ぎ,風来坊,浮寝鳥,旅烏,渡者,渡鳥,流れもの
対訳の関係完全同義関係
日本語訳渡り鳥
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 流れ者[ナガレモノ] 定住の地をもたず各地をさまよう人 |
用中文解释: | 流浪者,流浪汉 没有定居地而四处流浪的人 |
流浪汉 居无定所四处游荡的人 | |
漂流物 居无定所,四处漂流的人 | |
流浪汉,流浪者 没有定居地而四处流浪的人 | |
用英语解释: | hobo a habitually wandering person who has no fixed living place |
日本語訳乞食
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 乞食[コジキ] 目的もなくさまよい歩き,きまった住居がない浮浪者 |
用中文解释: | 乞丐 没有目的地彷徨地走,没有固定的住所的流浪者 |
叫花子;叫化子;乞丐;流浪汉 没有什么目的地乱走,没有固定居所的流浪者 | |
用英语解释: | tramp a person who wanders about without a purpose or a place to live |
流浪汉
放浪者,ルンペン. - 白水社 中国語辞典
厕所里有流浪汉。
トイレに浮浪者がいます。 -
有个流浪汉被火车轧死了。
あるホームレスが列車に轢かれて亡くなった。 -