日语在线翻译

洩らす

[もらす] [morasu]

洩らす

读成:もらす

中文:发出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

洩らす的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
ため息を漏らす
用中文解释:发出
发出叹气声

洩らす

读成:もらす

中文:露出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

洩らす的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
表情を漏らす
用中文解释:露出
露出表情

洩らす

读成:もらす

中文:流露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:吐露
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

洩らす的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
心中の思いを外に表す
用中文解释:流露
流露出心中的想法

洩らす

读成:もらす

中文:漏,泄漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

洩らす的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
音や声を漏らす
用中文解释:泄漏
泄漏声音

洩らす

读成:もらす

中文:泄漏,漏,洒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

洩らす的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
透き間から外へ出す
用中文解释:
从缝隙中漏出来

洩らす

读成:もらす

中文:漏掉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:逃脱
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

洩らす的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
取り逃がす
用中文解释:漏掉
逃掉

洩らす

读成:もらす

中文:漏掉,遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

洩らす的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
必要な事柄を落とす
用中文解释:遗漏
漏掉必要的事情

洩らす

读成:もらす

中文:走漏,泄漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

洩らす的概念说明:
用日语解释:漏らす[モラ・ス]
秘密を漏らす
用中文解释:泄漏,走漏,透露
泄露秘密
用英语解释:divulge
to reveal a secret