日本語訳不行儀だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不行儀だ[フギョウギ・ダ] 行義がよくない |
日本語訳小癪さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小ざかしげだ[コザカシゲ・ダ] 利口ぶって生意気なさま |
用中文解释: | 自作聪明 指显示聪明自大狂妄的 |
日本語訳無作法だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無礼だ[ブレイ・ダ] 礼儀にはずれているようす |
用中文解释: | 没有礼貌,不恭敬,失礼 没有教养,没有礼貌 |
日本語訳無作法だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無作法だ[ブサホウ・ダ] 礼儀作法にはずれているさま |
日本語訳無作法
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無作法[ブサホウ] 礼儀作法にはずれた行い |
日本語訳空箸
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 空箸[ソラバシ] 一度箸を付けたものから箸を引いてしまう箸使い |
日本語訳不束だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] まだ一人前になっていなくて未熟なこと |
用中文解释: | 不成熟 还没有长大成人,不成熟 |
用英语解释: | immature not fully developed or grown; immature |
日本語訳無作法さ,不作法さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下品[ゲヒン] 下品であること |
用中文解释: | 庸俗,下流,猥琐 下流 |
用英语解释: | vulgarity a state of being vulgar |
日本語訳酒落くさい,酒落臭い,小癪だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小生意気だ[コナマイキ・ダ] いかにもなまいきなさま |
用中文解释: | 骄傲,狂妄自大 傲慢狂妄的样子 |
日本語訳不束さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不束さ[フツツカサ] 礼儀をわきまえずゆきとどかない程度 |
他很没礼貌,他的忘恩负义令我失望。
彼はとても失礼で、彼の忘恩に私は失望した。 -
在日本盯着别人眼睛看会被说是没礼貌。
日本では、人の目を見つめることは失礼だと言われることがあります。 -