形容詞
1
ひっそりしている.
2
消息が全くない.
日本語訳寒々しさ,寒寒しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寒々しさ[サムザムシサ] いかにも殺風景であること |
日本語訳静寂さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 静けさ[シズケサ] 物音がしないで静かであること |
用英语解释: | tranquilness being quiet |
日本語訳沈黙する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無言[ムゴン] 黙ったまま,口をきかないこと |
用中文解释: | 沉默 沉默,不说话的 |
用英语解释: | (of people) silence to refrain from speaking; to refrain from expressing oneself verbally |
日本語訳閑やかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 静寂[セイジャク] 淋しく静まり返っていること |
用中文解释: | 寂静,鸦雀无声 冷清而万籁俱寂 |
用英语解释: | still the state of being silent and still |
四周沉寂下来。
あたりは静まり返った. - 白水社 中国語辞典
消息沉寂,令人担忧。
消息が途絶えて,気懸かりだ. - 白水社 中国語辞典
机器的隆隆声打破了山村的沉寂。
機械のガタンガタンという音が山村の静寂を打ち破った. - 白水社 中国語辞典