日本語訳一箇,一個
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一個[イッコ] 一人の人間 |
用中文解释: | 一个 一个人 |
日本語訳一人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 単独[タンドク] 自分自身で何かをすること |
用中文解释: | 单独 自己一个人做事 |
用英语解释: | alone by oneself |
日本語訳一芥
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 能無し[ノウナシ] 役に立たない人間 |
用中文解释: | 没有能力 没用的人 |
用英语解释: | good-for-nothing a person of no worth or use |
日本語訳独り
対訳の関係部分同義関係
日本語訳一人
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 独り[ヒトリ] 他を伴わないで一人でいること |
用中文解释: | 一个人;一人 没人陪伴,一人独处 |
用英语解释: | tod the state of being alone |
日本語訳彼某,一人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 彼某[カレガシ] ある特定でない,または知られていない人 |
用中文解释: | 一个人,一个男人,某人 不确定,不知名的人 |
日本語訳一個人
用日语解释: | 一個人[イチコジン] 団体の中の一人の人間 |
用中文解释: | 一个人、个人 团体中的一个人 |
日本語訳一人
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一人物
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 一个人 一个人 |
日本語訳一私人
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一私人[イッシジン] 公共的立場を離れた一人の私人であること |
用中文解释: | 一个人 偏离公共立场的个人。 |
日本語訳孤
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 寂寥[セキリョウ] ひっそりと寂しいこと |
用中文解释: | 寂寥 沉寂孤独 |
用英语解释: | loneliness of a person, the state of being solitary and lonely |
是一个人。
一人です。 -
即使一个人
一人でも -
一个人是
一人は -