名詞
1
(多く集団に対し)個人.↔集体.⇒私人 sīrén .
2
(しばしば‘我个人’の形で論文・講演などに用い)私個人,自分,筆者.
日本語訳人格
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人格[ジンカク] 行動の主体 |
日本語訳人格
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人格[ジンカク] 法的な権利と義務を帯びうる資格 |
日本語訳一個人
用日语解释: | 一個人[イチコジン] 団体の中の一人の人間 |
用中文解释: | 一个人、个人 团体中的一个人 |
日本語訳独自さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 独自さ[ドクジサ] 一人だけ,他の人と違っている程度 |
日本語訳個々人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 個々人[ココジン] 個々の人 |
日本語訳個人,箇箇,箇々,個,箇
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 個人[コジン] 社会の制約から離れた人間としてのひとりの人 |
用中文解释: | 个人 脱离社会制约的个人 |
个人 离开社会制约的单个的人 |
日本語訳御仁
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 人[ヒト] 両親の間から生まれた人 |
用中文解释: | 人 由双亲生出来的人 |
用英语解释: | soul a human being |
日本語訳一己
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一個
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一個人[イチコジン] 一個人 |
用中文解释: | 一个人 个人 |
单个的个人 一个人 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 07:50 UTC 版)
12个人
12人 -
两个人
2人. - 白水社 中国語辞典
这个人
この人 -