日语在线翻译

[さび] [sabi]

拼音:

付属形態素


1

静かである,物音がしない.⇒沉寂 chénjì ,幽寂 yōujì


2

寂しい.⇒孤寂 gūjì




读成:さび

中文:幽雅,朴素优美
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

寂的概念说明:
用日语解释:寂び[サビ]
もの静かなおもむき
用中文解释:朴素优美;幽雅
事物静而雅致

读成:さび

中文:低沉,苍老
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

寂的概念说明:
用日语解释:寂[サビ]
低く太い声
用中文解释:苍老,精练的声音
低沉的声音

读成:さびれ

中文:堕落的,懒散的,潦倒的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

寂的概念说明:
用日语解释:じだらくだ[ジダラク・ダ]
だらしがないこと
用中文解释:懒散的,潦倒的,堕落的
指懒散的,潦倒的,堕落的
用英语解释:all over the place
to be slovenly

读成:さび

中文:幽静之美,朴素优雅之美
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

寂的概念说明:
用日语解释:寂び[サビ]
寂という,芭蕉の俳諧理念
用中文解释:幽静之美,朴素优雅之美
称为"幽静之美"的,芭蕉的俳谐理念

读成:さびれ

中文:不道德
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文

寂的概念说明:
用日语解释:不道徳だ[フドウトク・ダ]
道徳にはずれているさま
用中文解释:不道德
违背道德的样子
用英语解释:immoral
the state of being immoral

读成:さびれ

中文:颓废,放荡
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

寂的概念说明:
用日语解释:寂れ[サビレ]
(心が)荒れすさむこと
用中文解释:颓废
(心情)颓废

读成:さびれ

中文:衰败,冷落
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:凄凉,萧条
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

寂的概念说明:
用日语解释:寂れ[サビレ]
賑やかでなくなること
用中文解释:冷清
一片冷清的样子

读成:さびれ

中文:凋零,衰败,冷落
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:萧条
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

寂的概念说明:
用日语解释:寂れ[サビレ]
荒れはてること
用中文解释:萧条
完全荒废

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/02/04 09:38 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:jì (ji4), nìng (ning4)
ウェード式chi4, ning4
【広東語】
イェール式jik6

索引トップ用語の索引ランキング

寞啊。

しいよ。 - 

寞。

とてもしい。 - 

我很寞。

しいです。 -