日本語訳浮薄
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 軽薄[ケイハク] 言動が軽々しく,慎重さを欠いていること |
用中文解释: | 轻浮 言行轻率,欠缺慎重 |
用英语解释: | flippancy of a person's speech and behaviour, being frivolous and insincere |
日本語訳しり軽さ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 粗相[ソソウ] 不用意な言動をすること |
用中文解释: | 疏忽 言行不慎 |
用英语解释: | carelessness to act or speak carelessly |
日本語訳多情さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 多情さ[タジョウサ] 異性に対して気の多い程度 |
日本語訳尻がる,尻軽,しり軽
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尻軽[シリガル] 女が浮気っぽいこと |
用中文解释: | 轻浮,轻佻 指女性轻浮,轻佻,水性杨花 |
日本語訳尻がるだ,不貞だ,尻軽だ,しり軽い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尻軽だ[シリガル・ダ] 女が浮気っぽいさま |
用中文解释: | 水性杨花的,轻浮,轻佻 指女性轻浮,轻佻,水性杨花 |
轻浮的,轻佻的 指女性轻浮,轻佻,水性杨花 | |
用英语解释: | wanton of a condition of a woman, wanton |
水性杨花((成語))
(水の流れには定まった道筋がなく柳の花は風のまにまに飛び散る→)(女性が)浮気性であること. - 白水社 中国語辞典