读成:きしょく
中文:气色,面色,神色
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気色[キショク] 感情が表れた顔つき |
读成:きしょく
中文:容貌,面色
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 顔立ち[カオダチ] 顔立ち |
用中文解释: | 容貌,相貌 容貌,相貌 |
用英语解释: | face a countenance |
读成:けしき
中文:风景,景色
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一景[イッケイ] 景色 |
用中文解释: | 一处景色 景色 |
用英语解释: | landscape a view of scenery |
读成:きしょく
中文:感觉,心情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気色[キショク] 表からうかがうことが出来る感情や気分 |
读成:けしき
中文:预兆,苗头
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 兆候[チョウコウ] 物事が起こる気配や前兆 |
用中文解释: | 征兆;前兆;苗头;迹象 事物发生的迹象或前兆 |
用英语解释: | indication a symptom that something is going to happen |
少しも恐れる気色がない.
了无惧色 - 白水社 中国語辞典
怒りの気色は全く消えた.
脸上的怒气完全消失了。 - 白水社 中国語辞典