日语在线翻译

感觉

感觉

拼音:gǎnjué

1

名詞 (外界の事物に触れて生じる)感覚,感じ,気持ち.


用例
  • 看到这幅画儿,我有一种新鲜的感觉。=この絵を見て,私はすがすがしい気分になった.

2

名詞 ((心理)) 感覚.


3

動詞 (外界の事物に触れて;…と)感じる,覚える.⇒觉得 jué・de


用例
  • 我感觉不舒服 ・fu 。〔+目〕=私は気分が悪い.
  • 一阵风吹来,身上感觉很冷。=風がさっと吹いて来て,体がひやっとする.
  • 他感觉到了疲乏。〔+方補+目〕=彼は疲れを感じた.
  • 我们感觉不到地球在转 zhuàn 动。〔+可補+目(節)〕=我々には地球が回っているのが感じられない.

4

動詞 (心を働かせて;…ではないかと)思う,(…のような)気がする.⇒觉得 jué・de


用例
  • 他感觉教 jiāo 书的生活有趣味。〔+目(節)〕=彼は教師生活が面白いという気がする.
  • 我感觉到谁是我们最可爱的人。〔+方補+目(節)〕=私はだれが我々の最も愛すべき人であるかということを感じた.


感觉

名詞

日本語訳気色
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:気色[キショク]
表からうかがうことが出来る感情や気分

感觉

名詞

日本語訳人心地
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:人心地[ヒトゴコチ]
確かに生きているという気持ち

感觉

動詞

日本語訳肌触,膚ざわり,膚触,膚触り,肌ざわり,受,肌触り,インプレッション
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:印象[インショウ]
物事が人の心に触れたときの感じ
用中文解释:印象
事物触及人心时的感受

感觉

名詞

日本語訳心,意
対訳の関係完全同義関係

動詞

日本語訳念い
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:思い[オモイ]
気持ち
用中文解释:感觉,情绪
心情
感觉;感怀
感觉,感受,心情
感觉,想法
心情

感觉

動詞

日本語訳感じる,感ずる
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:感じる[カンジ・ル]
(刺激を受けて)ある気持ちをいだく
用中文解释:感;感觉;觉得
(受到刺激)抱有某种感觉

感觉

動詞

日本語訳感受する
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:感受する[カンジュ・スル]
感覚神経によって刺激を感受する
用英语解释:sense
to receive a stimulus

感觉

動詞

日本語訳感覚
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:感覚[カンカク]
五官の働きによって外部の刺激を感じとること
用英语解释:sensation
the act of perceiving an external stimulus through the five senses

感觉

動詞

日本語訳感触
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:感触[カンショク]
心の感触

感觉

名詞

日本語訳感触する
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:感触する[カンショク・スル]
心に感触する
用英语解释:feel
to have a feeling (about something) in one's heart

感觉

動詞

日本語訳智覚
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:知覚[チカク]
知覚という外界にあるものを意識する感覚
用中文解释:知觉,感觉
称为"知觉"的,意识到外界事物的感觉
用英语解释:perceptivity
a feeling of consciousness called perception

感觉

動詞

日本語訳智覚する
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:知覚する[チカク・スル]
感じとって知る
用中文解释:知觉
感受而得知
用英语解释:feel
to realize something by feeling

感觉

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:趣[オモムキ]
あるものが持っているのと同じような感じ

感觉

動詞

日本語訳差す
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:する[スル]
感じられる
用中文解释:感觉
感觉,感到
用英语解释:feel
of sense or emotion, to be able to feel something

感觉

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:心[ココロ]
情趣を解する心

感觉

動詞

日本語訳覚える
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:覚える[オボエ・ル]
ある気分が起こり始める
用英语解释:feel
to start to feel something in one's mind

感觉

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:思い[オモイ]
心の中で思っていること
用中文解释:感觉;感怀
心中所想的事情
用英语解释:thought
a thought in a person's mind

感觉

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

動詞

日本語訳感じ
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:気持ち[キモチ]
人の気持ちそのもの
用中文解释:感觉
心情
感;感觉
感觉
用英语解释:feelings
a sensation felt for or about something

感觉

動詞

日本語訳気持
対訳の関係完全同義関係

日本語訳気持ち
対訳の関係部分同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:気持[キモチ]
体の状態についての感じ
用中文解释:感觉
对身体状态的感觉

感觉

名詞

日本語訳み気色,御気色
対訳の関係部分同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:御気色[ミケシキ]
高貴な人の機嫌
用中文解释:情绪
高贵的人的心情

感觉

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

動詞

日本語訳思い
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:思い[オモイ]
感じ
用中文解释:感觉;感怀;感情
情感,感情

感觉

動詞

日本語訳自覚する
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:自覚する[ジカク・スル]
(体の異状などを)自分で感じとる

感觉

名詞

日本語訳居心地
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:居心地[イゴコチ]
ある地位についているときの気分
用中文解释:心情
坐到某个地位时的心境

感觉

名詞

日本語訳心持,心地
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:思い[オモイ]
心のうちに抱いている思い
用中文解释:感觉
在心里抱有的感觉
感觉
心里的感觉
用英语解释:feeling
a feeling in one's mind

感觉

名詞

日本語訳覚知する
対訳の関係部分同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:悟る[サト・ル]
悟る
用中文解释:领悟
领悟
用英语解释:know
to become aware

感觉

名詞

日本語訳神経
対訳の関係完全同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:神経[シンケイ]
気配り
用英语解释:*one's eagle eye
careful attention

感觉

名詞

日本語訳気味,思,居心地,小気味
対訳の関係完全同義関係

日本語訳気味合,御機嫌,気味合い,ご機嫌,思い,小気味
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳気分
対訳の関係部分同義関係

感觉的概念说明:
用日语解释:感情[カンジョウ]
物事に対して感じる心
用中文解释:情绪
对事物的感觉
感情
对事物的感觉感情
感情,感觉
对事物的感觉
感情
对事物的感觉
感情
对事物的感受
感情;情绪
对某事物的感情
用英语解释:feel
a feeling toward something

感觉~

動詞

日本語訳がる
対訳の関係完全同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

感觉

拼音: gǎn jué
日本語訳 知覚、センシング、感覚

索引トップ用語の索引ランキング

感觉

拼音: gǎn jué
英語訳 esthesia、sensation、sense、aesthesia、aesthesis

索引トップ用語の索引ランキング

感觉

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 06:35 UTC 版)

簡体字感觉
 
繁体字感覺
(gǎnjué)
 名詞
  1. 感覚、感じ
 動詞
  1. 感じる

索引トップ用語の索引ランキング

感觉不错。

いい気味だ。 - 

感觉不错啊。

いい感じですね。 - 

感觉到了羁绊。

絆を感じた。 -