1
名詞 (外界の事物に触れて生じる)感覚,感じ,気持ち.
2
名詞 ((心理)) 感覚.
3
動詞 (外界の事物に触れて;…と)感じる,覚える.⇒觉得 jué・de .
4
動詞 (心を働かせて;…ではないかと)思う,(…のような)気がする.⇒觉得 jué・de .
日本語訳気色
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気色[キショク] 表からうかがうことが出来る感情や気分 |
日本語訳人心地
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人心地[ヒトゴコチ] 確かに生きているという気持ち |
日本語訳肌触,膚ざわり,膚触,膚触り,肌ざわり,受,肌触り,インプレッション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 印象[インショウ] 物事が人の心に触れたときの感じ |
用中文解释: | 印象 事物触及人心时的感受 |
日本語訳心,意
対訳の関係完全同義関係
日本語訳念い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い[オモイ] 気持ち |
用中文解释: | 感觉,情绪 心情 |
感觉;感怀 感觉,感受,心情 | |
感觉,想法 心情 |
日本語訳感じる,感ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 感じる[カンジ・ル] (刺激を受けて)ある気持ちをいだく |
用中文解释: | 感;感觉;觉得 (受到刺激)抱有某种感觉 |
日本語訳感受する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 感受する[カンジュ・スル] 感覚神経によって刺激を感受する |
用英语解释: | sense to receive a stimulus |
日本語訳感覚
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 感覚[カンカク] 五官の働きによって外部の刺激を感じとること |
用英语解释: | sensation the act of perceiving an external stimulus through the five senses |
日本語訳感触
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 感触[カンショク] 心の感触 |
日本語訳感触する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 感触する[カンショク・スル] 心に感触する |
用英语解释: | feel to have a feeling (about something) in one's heart |
日本語訳智覚
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 知覚[チカク] 知覚という外界にあるものを意識する感覚 |
用中文解释: | 知觉,感觉 称为"知觉"的,意识到外界事物的感觉 |
用英语解释: | perceptivity a feeling of consciousness called perception |
日本語訳智覚する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 知覚する[チカク・スル] 感じとって知る |
用中文解释: | 知觉 感受而得知 |
用英语解释: | feel to realize something by feeling |
日本語訳趣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 趣[オモムキ] あるものが持っているのと同じような感じ |
日本語訳差す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | する[スル] 感じられる |
用中文解释: | 感觉 感觉,感到 |
用英语解释: | feel of sense or emotion, to be able to feel something |
日本語訳心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心[ココロ] 情趣を解する心 |
日本語訳覚える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覚える[オボエ・ル] ある気分が起こり始める |
用英语解释: | feel to start to feel something in one's mind |
日本語訳惟
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い[オモイ] 心の中で思っていること |
用中文解释: | 感觉;感怀 心中所想的事情 |
用英语解释: | thought a thought in a person's mind |
日本語訳声
対訳の関係完全同義関係
日本語訳感じ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気持ち[キモチ] 人の気持ちそのもの |
用中文解释: | 感觉 心情 |
感;感觉 感觉 | |
用英语解释: | feelings a sensation felt for or about something |
日本語訳気持
対訳の関係完全同義関係
日本語訳気持ち
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気持[キモチ] 体の状態についての感じ |
用中文解释: | 感觉 对身体状态的感觉 |
日本語訳み気色,御気色
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 御気色[ミケシキ] 高貴な人の機嫌 |
用中文解释: | 情绪 高贵的人的心情 |
日本語訳思
対訳の関係完全同義関係
日本語訳思い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い[オモイ] 感じ |
用中文解释: | 感觉;感怀;感情 情感,感情 |
日本語訳自覚する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自覚する[ジカク・スル] (体の異状などを)自分で感じとる |
日本語訳居心地
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 居心地[イゴコチ] ある地位についているときの気分 |
用中文解释: | 心情 坐到某个地位时的心境 |
日本語訳心持,心地
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い[オモイ] 心のうちに抱いている思い |
用中文解释: | 感觉 在心里抱有的感觉 |
感觉 心里的感觉 | |
用英语解释: | feeling a feeling in one's mind |
日本語訳覚知する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悟る[サト・ル] 悟る |
用中文解释: | 领悟 领悟 |
用英语解释: | know to become aware |
日本語訳神経
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神経[シンケイ] 気配り |
用英语解释: | *one's eagle eye careful attention |
日本語訳気味,思,居心地,小気味
対訳の関係完全同義関係
日本語訳気味合,御機嫌,気味合い,ご機嫌,思い,小気味
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳気分
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 感情[カンジョウ] 物事に対して感じる心 |
用中文解释: | 情绪 对事物的感觉 |
感情 对事物的感觉感情 | |
感情,感觉 对事物的感觉 | |
感情 对事物的感觉 | |
感情 对事物的感受 | |
感情;情绪 对某事物的感情 | |
用英语解释: | feel a feeling toward something |
日本語訳がる
対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 06:35 UTC 版)
感觉不错。
いい気味だ。 -
感觉不错啊。
いい感じですね。 -
感觉到了羁绊。
絆を感じた。 -