读成:きまり
中文:决议
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:表决
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決断[ケツダン] はっきりと決定した事柄 |
用中文解释: | 决议 明确决定好的事项 |
用英语解释: | resolution matters that have been decided conclusively |
读成:きまり
中文:常规,老一套,惯例,老规矩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕来たり[シキタリ] お決まりとなっている物事のやり方 |
用中文解释: | 惯例,常规,老一套,老规矩 成为定例的事物的做法 |
用英语解释: | custom an ordinary or usual manner of doing or acting |
读成:きまり
中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:完结,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
用中文解释: | 结束,结尾 事物的结束阶段 |
用英语解释: | end an end; a final stage |
读成:きわまり
中文:极限,极点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 極まり[キワマリ] 限界ぎりぎりのところ |
用中文解释: | 极限 接近极限的地方 |
读成:きわまり
中文:毕竟,最终,究竟
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 究極[キュウキョク] 物事の究極の所 |
用中文解释: | 毕竟,究竟,最终 事物的最终点 |
用英语解释: | extreme the utmost point of something |
读成:きまり
中文:规矩,规章,规则,定规
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 規則[キソク] 規則 |
用中文解释: | 规则 规则 |
用英语解释: | rule a rule |
读成:きまり
中文:脸面
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:体面
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 面目[メンボク] 面目 |
用中文解释: | 脸面,体面 脸面,体面 |
用英语解释: | honor one's honor (to others) |