读成:そおず,かかし
中文:稻草人,茅草人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かかし[カカシ] かかしという,害鳥防除用の人形 |
用中文解释: | (田里惊鸟用的)稻草人,茅草人 一种叫做稻草人的用于防除害鸟的人偶 |
用英语解释: | scarecrow a doll for protecting crops for harmful birds called scarecrow |
读成:かかし
中文:傀儡,牌位
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:徒有其名的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 案山子[カカシ] 見かけは一人前で,実際の能力はない人 |
读成:かかし
中文:稻草人,茅草人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 案山子[カカシ] 鳥獣防除のために田畑に立てる,竹やわら製の人形 |
用中文解释: | 稻草人;茅草人 为了驱赶鸟兽而立在田地里,由竹和稻草做的木偶 |
用英语解释: | scarecrow a straw or bamboo object having the shape of a human being, that is placed in fields to scare away birds and other animals |
彼は棒から案山子をはずした。
他从棒子上取下了稻草人。 -