日本語訳上々だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結構だ[ケッコウ・ダ] 満足がいく状態であるさま |
用中文解释: | 足够,不必再多,很好,漂亮,出色,优秀 达到满足状态的样子 |
用英语解释: | satisfactory of a condition, satisfactory |
日本語訳すばらしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すばらしい[スバラシ・イ] 非常にすぐれているさま |
用英语解释: | splendid the state or quality of being extremely superior, splendid or wonderful |
日本語訳上々吉
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上々吉[ジョウジョウキチ] 大変よいこと |
日本語訳目覚しさ,目ざましさ,目覚ましさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目覚ましさ[メザマシサ] 目が覚めるくらいすばらしいこと |
用中文解释: | 极好,绝佳,惊人,令人吃惊 令人吃惊得好 |
日本語訳目覚しさ,目ざましさ,目覚ましさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目覚ましさ[メザマシサ] 目が覚めるくらいすばらしい程度 |
用中文解释: | 极好,绝佳,惊人,令人吃惊 令人吃惊得好的程度 |
日本語訳絶佳だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絶佳だ[ゼッカ・ダ] 風景がすばらしいさま |
日本語訳へえ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳素晴らしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素晴らしさ[スバラシサ] 非常にすぐれていること |
日本語訳素晴らしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素晴らしさ[スバラシサ] 非常にすぐれている程度 |
日本語訳素敵さ,美事さ,素適さ,素的さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 素敵さ[ステキサ] 素敵であること |
用中文解释: | 极好,绝妙,极漂亮 指极好,绝妙,极漂亮 |
日本語訳上々だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 卓抜だ[タクバツ・ダ] 群を抜いてすぐれているさま |
用中文解释: | 卓越,杰出,精湛 卓越超群,优异的样子 |
用英语解释: | supreme the state of being significantly better than the rest |
日本語訳素適だ,すてきだ,素敵だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すてきだ[ステキ・ダ] 魅力的であるさま |
用中文解释: | 极好;绝妙;极漂亮;非常出色;了不起 有吸引力的 |
用英语解释: | cute attractive |
日本語訳極上
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 極上[ゴクジョウ] 極上であること |
用英语解释: | selectness the state of being the best |
日本語訳見事だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すばらしい[スバラシ・イ] 感心させられるくらいすばらしいさま |
用中文解释: | 极好,绝佳,非常好,极美,极优秀 能让人感到钦佩般的优秀 |
用英语解释: | keen wonderful |
日本語訳極上吉
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てんで[テンデ] 全く |
用中文解释: | 完全 完全 |
日本語訳最勝,骨張,極上吉だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 最上[サイジョウ] 最も優れていること |
用中文解释: | 极好 极其好 |
极好;最好 极其好 | |
极好 极其优秀的 | |
用英语解释: | best the condition of being the best |
日本語訳上々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 完璧[カンペキ] 欠点がまったくないこと |
用中文解释: | 完美,完整,完美无缺,完好无损,尽善尽美 完全没有缺点 |
用英语解释: | impeccability the condition of having no faults |
日本語訳上々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抜群[バツグン] ひときわ優れていること |
用中文解释: | 拔群,超群 格外优秀 |
用英语解释: | first-class the state of being excellent |
日本語訳素晴しい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 卓然たる[タクゼン・タル] 他よりきわだって優れているさま |
用中文解释: | 高卓;卓然;杰出 比其他要显著优秀的情形 |
用英语解释: | preeminent the condition of being exceptionally talented |
日本語訳素晴らしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳快
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] すばらしい状態 |
用中文解释: | 极好;绝佳;极美 非常出色 |
日本語訳随分だ,優勢
対訳の関係完全同義関係
日本語訳晴れ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳絶妙だ,美味しい,まあ,佳味
対訳の関係部分同義関係
日本語訳御前上等だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま |
用中文解释: | 极好;绝佳;非常;极美;极优秀 状态或程度极好 |
极好;绝佳;非常好 状态或程度十分出色的情形 | |
盛大的;极好 状态或程度上极佳的 | |
极好,非常优秀 状态或程度出色的样子 | |
极好;绝佳;非常好;极美 状态或程度出色的样子 | |
极好;绝佳;非常好;极优秀 状态或程度很优秀 | |
绝佳 状态或程度出色 | |
精彩的 状态或程度优秀 | |
用英语解释: | excellent the condition or degree of excellence |
日本語訳とびきり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常 太甚 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
那个极好。
それはすばらしい。 -
那个极好。
それは素敵です。 -
极好的每一天
すばらしい日々 -