日语在线翻译

来往中断

[らいおうちゅうだん] [raioutyuudan]

来往中断

名詞フレーズ

日本語訳途ぎれる,跡絶える,跡切れる,跡ぎれる,杜絶える,途だえる,跡だえる
対訳の関係完全同義関係

来往中断的概念说明:
用日语解释:途絶える[トダエ・ル]
人のゆききが無くなる
用中文解释:来往中断
人的往来断绝

来往中断

名詞フレーズ

日本語訳途ぎれ,跡切れ,跡ぎれ,途切,途切れ,跡切
対訳の関係完全同義関係

短文

日本語訳と切れ
対訳の関係完全同義関係

来往中断的概念说明:
用日语解释:途切れる[トギレ・ル]
人のゆききや続いていたものが絶えること
用中文解释:来往中断
人的往来或一直持续的事物断绝