日语在线翻译

途ぎれ

[とぎれ] [togire]

途ぎれ

读成:とぎれ

中文:中断,间断
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

途ぎれ的概念说明:
用日语解释:阻害する[ソガイ・スル]
物事の進行をさえぎって止める
用中文解释:阻碍
阻挡停止事物的进展
用英语解释:obstruct
to stop the progress of something

途ぎれ

读成:とぎれ

中文:来往中断
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

途ぎれ的概念说明:
用日语解释:途切れる[トギレ・ル]
人のゆききや続いていたものが絶えること
用中文解释:来往中断
人的往来或一直持续的事物断绝


切れ切れに話す.

说话说得断断续续的 - 白水社 中国語辞典

声が切れる。

声音中断了。 - 

音声が切れる。

声音中断。 - 


相关/近似词汇:

来往中断 途ぎれる