读成:ありがたがる
中文:尊敬
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有り難がる[アリガタガ・ル] (神仏を)尊びもったいなく思う |
用中文解释: | 尊敬 不胜惶恐地尊崇(神佛) |
用英语解释: | praise of Buddhism, to offer thanks to dieties |
读成:ありがたがる
中文:敬爱,敬慕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敬慕する[ケイボ・スル] 敬う |
用中文解释: | 敬慕;敬爱 敬慕 |
用英语解释: | admire to admire |
读成:ありがたがる
中文:感激,感谢
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有り難がる[アリガタガ・ル] (人から受ける好意を)有り難がる |
用中文解释: | 感激,感谢 感激(来自别人的好意) |
用英语解释: | appreciate to be grateful for goodwill from others |
读成:ありがたがる
中文:重视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有り難がる[アリガタガ・ル] (貴重な品として)尊重する |
用中文解释: | 重视 (作为贵重的物品来)重视 |