日本語訳器
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 才人[サイジン] 才能のある人 |
用中文解释: | 有才能的人;才子;人才 有才能的人 |
日本語訳手腕家
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手腕家[シュワンカ] 物事を処理していく力量のすぐれた人 |
日本語訳能才
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 能才[ノウサイ] 物事をなしとげるすぐれた才能をもった人 |
日本語訳才物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 才物[サイブツ] すぐれた才能をそなえた人 |
日本語訳才人
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 利口だ[リコウ・ダ] 頭がよく,かしこいさま |
用中文解释: | 聪明 头脑聪明的样子 |
用英语解释: | smart the condition of being clever |
日本語訳腕っ扱き,腕利き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腕利き[ウデキキ] 技量が優れている人 |
用中文解释: | 有本领的人,能干的人,能手 本领出众的人 |
日本語訳タレント
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 俊英[シュンエイ] すぐれ秀でて才知のある人物 |
用中文解释: | 俊英,俊杰 卓越有才智的人物 |
用英语解释: | genius a person of very high intelligence and talent |
她是一个讨人喜欢的有才能的人。
彼女は皆に好かれる才人だ。 -
他是个有才能的人,就是有点放荡。
彼は才能のある人だが,ただ少しほうらつだ. - 白水社 中国語辞典
向上级推举有才能的人。
上層部に才能のある人を推挙する. - 白水社 中国語辞典