读成:たいさい
中文:大才
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:有大才能的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 偉才[イサイ] 偉大な才能をもった人 |
用中文解释: | 大才,伟才,奇才 拥有大才能的人 |
用英语解释: | wizard a person of great talent |
读成:たいさい
中文:显著的才能
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逸材[イツザイ] すぐれた才能 |
用中文解释: | 卓越的才能 卓越的才能 |
日本語訳大器
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大器[タイキ] 才能や能力が人並みすぐれていること |
日本語訳大器
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大器[タイキ] 才能や能力が人並みすぐれている人 |
日本語訳卓才,才英
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 才英[サイエイ] 才能ある人 |
用中文解释: | 英才 有才能的人 |
日本語訳大才
対訳の関係完全同義関係
日本語訳巨材
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 偉才[イサイ] 偉大な才能をもった人 |
用中文解释: | 大才,伟才,奇才 拥有大才能的人 |
奇才 具有伟大才能的人 | |
用英语解释: | wizard a person of great talent |
无论如何都想成为有大才的人。
どうにかしてでっかい器の人間になりたい -
我对这个人的总评是:好高务远,志大才疏。
私のこの人に対する総合的評価は,高望みをし,意欲はあるが実力が伴っていない,というものである. - 白水社 中国語辞典