读成:はれやかさ
中文:明朗,愉快
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 晴れやかさ[ハレヤカサ] 物事の様子が明るく華やかである程度 |
读成:はれやかさ
中文:明朗,愉快
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 晴れやかさ[ハレヤカサ] 表情が晴れ晴れしている程度 |
读成:はれやかさ
中文:晴朗
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 晴れやかさ[ハレヤカサ] 空が明るく晴れわたっている程度 |
读成:はれやかさ
中文:明朗,愉快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鮮烈さ[センレツサ] 色や柄,又,人の考えがはっきりしていること |
用中文解释: | 鲜明,生动,强烈 色彩或图案,又或者是人的想法清晰 |
用英语解释: | clearness of something, a condition of being vivid and clear |
读成:はれやかさ
中文:开朗,愉快,舒畅
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 明るさ[アカルサ] 性格,表情,気分が陽気であること |
用中文解释: | 爽朗 性格,表情,心情快乐 |