形容詞 (書き言葉に用い;地位・官職・名声・成果・功績などが)赫々としている,盛んである,著しい.
日本語訳華やかだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳はなやかだ,花やかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 華やかだ[ハナヤカ・ダ] 勢いが強く人目をひくさま |
用中文解释: | 引人注目的,显眼的,辉煌,显赫 引人注目的,显眼的 |
日本語訳栄,栄え
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 栄耀栄華[エヨウエイガ] 権力や富を得て栄えること |
用中文解释: | 荣华富贵 获得权力或财富而显赫 |
用英语解释: | thrive achieving power and wealth |
日本語訳華やかさ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳花やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 華やかさ[ハナヤカサ] 勢いがきわだっていること |
用中文解释: | 辉煌 气势显著 |
日本語訳花やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 華やかさ[ハナヤカサ] 勢いがきわだっている程度 |
用中文解释: | 辉煌 气势显著的程度 |
日本語訳赫赫たる,赫々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赫々たる[カッカク・タル] 名声・功名などが輝かしいさま |
用中文解释: | 赫赫 形容名声或功名等赫赫生辉的样子 |
日本語訳映える,栄える
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 映える[ハエ・ル] 目立って立派に見える |
用中文解释: | 显赫 显目而看起来出色 |
日本語訳輝く,耀く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 輝く[カガヤ・ク] (名誉や名声などによって)はなばなしく見える |
用中文解释: | 光荣,显赫 (由于名誉,名声等)显得十分显赫 |
武功显赫
武勲がかくかくとしている. - 白水社 中国語辞典
他当了大官,显赫过一时。
彼は大官になって,一時飛ぶ鳥を落とす勢いであった. - 白水社 中国語辞典
他爱显示自己显赫的成就。
彼はよく自分のすばらしい成果を見せたがる. - 白水社 中国語辞典