中文:腿脚
拼音:tuǐjiǎo
中文:脚下
拼音:jiǎoxià
读成:あしもと
中文:环境,境遇,情形
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | シチュエーション[シチュエーション] 物語で設定された登場人物の境遇 |
用中文解释: | 境遇,情形,环境 在故事传说中设定的出场人物境遇 |
读成:あしもと
中文:柱石,根基
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柱礎[チュウソ] 建物の柱を受ける土台石 |
用中文解释: | 根基,柱石 承受建筑物柱子的基石 |
用英语解释: | foundation stone a foundation stone placed under a column of a building |
读成:あしもと
中文:步伐,步态,步速,脚步
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足どり[アシドリ] 歩くときの足の運び方 |
用中文解释: | 脚步,步态,步伐,步速 走路时迈动脚步的方式,脚步 |
用英语解释: | step manner of walking; step |
读成:あもと
中文:显赫的家世
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
读成:あしもと,あもと
中文:脚边,脚下
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足元[アシモト] 立ったときの足のあたり |
用中文解释: | 脚下,脚边 站立时脚的周围 |
脚下 站立时的脚的附近 | |
用英语解释: | underfoot the area around the legs of a standing person |
读成:あしもと
中文:位置,地位
中国語品詞名詞
用日语解释: | 立場[タチバ] その人の置かれている立場 |
用中文解释: | 地位;位置 某人所处的位置 |
用英语解释: | place a person's position on an issue |
读成:あしもと
中文:附近
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足元[アシモト] 身近な所 |
用中文解释: | 附近 身边附近的地方 |
用英语解释: | vicinity one's immediate vicinity |
读成:あしもと
中文:鞋类,鞋袜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足元[アシモト] (劇場で)履物 |
用中文解释: | 鞋袜,鞋类 (剧院中的)鞋类 |
读成:あしもと
中文:弱点
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 弱点[ジャクテン] 弱点 |
用中文解释: | 弱点 缺点 |
读成:あしもと
中文:眼前
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:目前状态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立場[タチバ] ある人が置かれている境遇 |
用中文解释: | 立场,立足点 某人所处的境遇 |
用英语解释: | position the station in life in which a person is established |
足元にご注意下さい。
请小心脚下。 -
足元に力が入った.
脚底下加了劲。 - 白水社 中国語辞典
敵の足元にひれ伏す.
跪倒在敌人脚下。 - 白水社 中国語辞典