读成:ほうしだ
中文:放肆的,放荡的,放纵的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | じだらくだ[ジダラク・ダ] だらしがないこと |
用中文解释: | 懒散的,堕落的 指懒散的,堕落的 |
用英语解释: | all over the place to be slovenly |
读成:ほうしだ
中文:放纵
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:放肆
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不道徳だ[フドウトク・ダ] 道徳にはずれているさま |
用中文解释: | 不道德的 违背道德的样子 |
用英语解释: | immoral the state of being immoral |
读成:ほうしだ
中文:放纵
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:放肆
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 放埒だ[ホウラツ・ダ] 思うままにふるまうさま |
用中文解释: | 随意的,任性的 随心所欲地行动的样子 |
用英语解释: | unrestrained the condition of behaving as one pleases |
读成:ほうしだ
中文:放纵
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:放荡
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 道楽者[ドウラクモノ] 酒や女におぼれて遊びふける男 |
用中文解释: | 酒色之徒 沉溺于酒色游手好闲的男人 |
用英语解释: | playboy a man who debauches |