((成語)) びくびくどきどきする.≒悬心吊胆.
日本語訳怖々する,おどおどする,怖怖する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おどおどする[オドオド・スル] 落ち着かずおびえる |
用中文解释: | 提心吊胆;战战兢兢;惴惴不安 不沉着惴惴不安 |
日本語訳びくびくする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | びくびくする[ビクビク・スル] 不安や恐怖などで,たえずおびえる |
用英语解释: | panicky to be incessantly frightened owing to uneasiness or fear (about something) |
日本語訳怖々する,怖ず怖ずする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怖々する[オズオズ・スル] 怖々する |
用中文解释: | 提心吊胆 提心吊胆 |
日本語訳ひやひや,冷冷,ナーヴァスだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神経質だ[シンケイシツ・ダ] 神経が過敏で,ささいなことまで気に病むさま |
用中文解释: | 神经质 神经过敏,连细微之事都焦虑的情形 |
用英语解释: | nervy of a person, very nervous and too concerned about details |
日本語訳怖々,おどおど
対訳の関係完全同義関係
日本語訳怖ず怖ず,おそるおそる,恐恐,恐れ恐れ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳こわごわ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳怖怖
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | おどおど[オドオド] 不安,恐怖や畏敬でおびえていること |
用中文解释: | 战战兢兢 因不安,恐怖或畏敬而胆怯 |
提心吊胆 因不安,恐怖或畏敬而胆怯 | |
惴惴不安 不安,恐怖或害怕 | |
提心吊胆;战战兢兢;担心害怕;诚惶诚恐;小心翼翼;惴惴不安 因不安,恐怖或畏敬而害怕 | |
提心吊胆;战战兢兢;惴惴不安;哆哆嗦嗦 因不安,恐怖或敬畏而胆怯 | |
用英语解释: | nervously the condition of being nervous because of fear, anxiety or respect |
日本語訳心騒ぎ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心騒ぎ[ココロサワギ] 胸騒ぎがすること |
日本語訳おずおず
対訳の関係完全同義関係
日本語訳恐恐
対訳の関係完全同義関係
日本語訳怖ず怖ず,怖怖,怖じ怖じ,怖々,こわごわ,おじおじ,おっかなびっくり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怖々[コワゴワ] (物事を)おそるおそる行うさま |
用中文解释: | 诚惶诚恐,提心吊胆,战战兢兢 提心吊胆地做某事 |
提心吊胆;担心害怕;心虚胆怯 战战兢兢地做某事物 | |
提心吊胆,恐怖 战战兢兢地做事的样子 | |
提心吊胆 战战兢兢做(事)的情形 | |
用英语解释: | timorously fearfully |
日本語訳冷や冷や,冷やひや,ひやひや,冷々,気懸かりだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気がかりだ[キガカリ・ダ] 心配なさま |
用中文解释: | 担心的 形容担忧的样子 |
用英语解释: | anxious the condition of being worried |
出典:『Wiktionary』 (2011/01/11 16:50 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/01/11 16:51 UTC 版)
我经常被他刻薄的言语弄得提心吊胆。
彼の辛辣な言葉にはよくひやひやさせられる。 -
她提心吊胆地敲了门。
彼女はおずおずドアをノックした。 -