读成:そろう
中文:聚齐,到齐,备全
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:齐备
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 纏め[マトメ] ばらばらのものを一つに纏めること |
用中文解释: | 汇集 把分散的事物汇集在一起 |
用英语解释: | compile to gather together dispersed things |
读成:そろう
中文:相同,整齐,一致
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 調和する[チョウワ・スル] うまくつりあいがとれる |
用中文解释: | 调和;均衡 能得到很好平衡 |
用英语解释: | fit to be suitable for |
读成:そろう
中文:聚集,群集
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 屯する[タムロ・スル] おおぜいが一ヶ所に集まる |
用中文解释: | 集中,聚集 很多数量集中在一个地方 |
用英语解释: | crowd to come together in numbers |
读成:そろう
中文:齐全
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:成对,成双,成套
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 揃う[ソロ・ウ] (必要な物が)全部ととのう |
人数が揃う。
人到齐了。 -
私たちは5日振りに家に揃う予定です。
我们打算五天之后再聚在家里。 -
必要書類が揃うまでは手続きを開始することができません。
在必要的资料备齐之前不能开始办理手续。 -